Llibros pa un 23 d’abril

Güei, 23 d’abril, ye’l Día Internacional del Llibru. Una vez más, el Gobiernu d’España publica un cartel en tódalas llenguas faladas nel Estáu, tamién en llionés y n’asturianu, lo que ye una buena noticia pa quien dende hai años venimos reivindicando esta llengua cuasi esqueicida. Nesta ocasión el deseñu del cartel vien con una cita de Luis Mateo Díez, Premiu Cervantes en 2023, que diz: “Vivo contando y cuento viviendo, la ficción es una parte imprescindible de la existencia”.

Pa celebrar esti día tan aseñaláu, apurrímosvos una pequeña riestra de llibros básicos sobre l’asturllionés faláu na provincia de Zamora: un pouco de lliteratura, un par d’estudios lingüísticos y dalgunas ferramientas didácticas pal deprendimientu del idioma. Sobra dicir que lo publicao sobre estos temas ye muito más, y que nesta llista faltan títulos abondo. Sicasí, numás aguardamos qu’esto pueda animar a la llectura -o rellectura en muitos casos- y fomentar la conocencia y usu de las nuesas variedades lingüísticas.

Leyendas, Cuentos y Romances de Sanabria - Luis Cortés Vázquez

LliendasSanabria.JPG

Probablemente ye’l llibru de lliteratura popular más vendíu na nuesa provincia. Tamién fuei unu de los primeiros qu’amostraban la fala de Senabria n’exemplos escritos, nesti casu tomaos directamente de la tradición oral. Luis Cortés fuei un reconocíu etnógrafu que recorríu nos años 40 la comarca senabresa, recoyendo lliendas, cuentos y romances, tanto de la parte gallego-falante cumo de la parte astur-falante, respetando siempre las formas lingüísticas tradicionales nas que s’espresaban los informantes. Nas Leyendas, Cuentos y Romances de Sanabria tamién aparecen outros testos recoyíos pol propiu outor décadas despuéis asina cumo dalgunos cuentos que Fritz Krüger apañara en San Ciprián nos años 20.

Llogas Carbayesas - Juan Andrés Oria de Rueda Salgueiro

Llogas_carbayesas.jpg

Trátase d’un poemariu escritu dafeitu na fala de La Carbayeda, comarca de procedencia del sou outor. Juan Andrés Oria de Rueda ye inxenieru de montes y reconocíu etnobotánicu. Nos sous versos afloran muitos de los sous saberes sobre flora y etnografía d’esti requeixu zamoranu, qu’espresa con gran sensibilidá. En muitos casos inspiraos polas tradicionales llogas carbayesas, los poemas están escritos nun estilu mui averáu a la lírica popular, lo que da al poemariu un tonu local y ciertu carácter folclóricu, qu’engancha perfectamente conos temas trataos: la naturaleza, los paisaxes o la hestoria d’estas tierras. Recordamos que la editorial Llibros Filandón tien publicaos outros llibros n’asturllionés, entre los que destacan títulos cumo la fábula poética Breve hestoria d’un gamusinu de Xosepe Vega o el poemariu El ñegru amor de Ramón Rei.

Onde la palabra pousa. Crestomatía del asturḷḷionés occidental - María Cueto y Xulio Viejo

Esti llibru ye una antoloxía de más de 400 páxinas na que los especialistas María Cueto y Xulio Viejo compilan exemplos de lliteratura escrita na variante occidental del asturllionés dende la Edá Media hasta houguaño. Nesti volume vamos atopar exemplos procedentes de la Tierra de Miranda (Portugal), de Llión, del occidente d’Asturias y de Zamora. No que toca a la nuesa provincia, tenemos testos medievales de llugares cumo’l Monesteriu de Moreruela, lliteratura de tradición oral recoyida en Senabria no siegru XX, asina cumo poesía, narrativa y traducción feita por outores zamoranos d’houguaño. Lo más valioso d’esta antoloxía ye, ensin duda, la voluntá d’amostrar la lliteratura feita na franxa occidental del dominiu lingüísticu, más allá de fronteiras y lliendes políticas, ufiertando una visión de conxuntu ya inclusiva d’un espaciu cultural común.

Filandón. Lliteratura popular llionesa - Nicolás Bartolomé

Publicáu en 2007, Filandón ye un llibru nel qu’atoparemos muitos testos asturllioneses recoyíos durante’l siegru XX nas provincias de Zamora y Llión. Adaptaos baxo criterios ortográficos comunes, Nicolás Bartolomé compila un buen tagayu de lliendas, refranes, dicires, cousillinas y cantares espresaos na llengua asturllionesa, analizando estas manifestaciones lliterarias de carácter popular nel sou contextu etnográficu y hestóricu. L’investigador llionés tien amás publicaos outros títulos, principalmente sobre mitoloxía y tradiciones que, onque nun amentamos eiquí, tamién encamentamos ller.

El habla de la Tierra de Aliste - José María Baz

ElHablaDeAliste.png

Trátase de la descripción más completa de la fala d’Aliste. Escritu por José María Baz, el llibru básase nos estudios de doctoráu que l’outor fizo nos años 40 del siegru XX na Universidá de Salamanca, baxo la dirección del lingüista Manuel García Blanco. La calidá del trabayu ye incuestionable, y la sua llectura ye imprescindible pa todos aquellos que quieran conocer un pouco meyor la fala alistana. Convencíos del sou valor y enorme interés, la nuestra asociación reeditóulu nuevamente en 2017.

Xeira. Compendio gramatical de sanabrés - Severino Alonso

Xeira.png

Xeira ye un manual tamién publicáu por Furmientu que recueye los elementos gramaticales principales de la fala asturllionesa de Senabria. Escritu pol investigador d’oríxenes senabreses Severino Alonso, el llibru presenta, amás de la propia gramática, un vocabulariu senabrés y cuasi una decena d’exemplos d’usu lliterariu de la fala pachueca, firmaos por distintos outores zamoranos. Trátase d’un llibru fundamental pa conocer un pouco más la fala de la comarca, y que mos ufierta tódalas ferramientas ñecesarias pa facer un usu escritu de la llengua tradicional, nun momentu nel que l’interés pola espresión escrita desta variedá lingüística está a medrar entre los habitantes de la comarca.

Norma y dialecto en el sayagués actual - Julio Borrego

Sayagues.jpg

Aínda que tien ya cuasi cuarenta años, Norma y dialecto en el sayagués actual sigue siendo unu de los llibros más completos sobre la fala de Sayagu. Fuei escritu por Julio Borrego Nieto, catedráticu de la Universidá de Salamanca y académicu de la Real Academia Española. Natural de Moralina de Sayagu, l’outor fizo un estudiu mui completu sobre la fala de la comarca, yá mui castellanizada nas últimas décadas del siegru XX, na que, sicasí, se conservaban muitos elementos del sayagués tradicional que paga la pena conocer.

Xurdir. Guía gramatical de leonés - Faceira

Xurdir.png

L’asociación Faceira de Llión tien feito nos últimos años un importante llabor editorial y de difusión del asturllionés. Xurdir ye un exemplu d’ello. Esta gramática toma cumo base las modalidades lingüísticas asturllionesas de tipu occidental faladas en Llión y Zamora, p’amostrar d’un xeitu didácticu las ferramientas fundamentales pa la escritura d’esta variedá lingüística. Onque’l llibru se puede mercar en papel, tamién está disponible online. La mesma asociación tien publicao outros títulos interesantes, cumo’l manual Falar con xeitu. Manual prácticu d’iniciación al llionés, de Xairu López o el Diccionariu de Llionés de Nicolás Bartolomé.



Anterior
Anterior

I Concurso de Fotografía ‘Paisaje y Toponimia’ 2021

Siguiente
Siguiente

El Consejo de Europa pide que el leonés entre en el sistema educativo